Merge tag 'docs-6.0' of git://git.lwn.net/linux
[linux-2.6-microblaze.git] / Documentation / translations / it_IT / process / 5.Posting.rst
1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst
2
3 :Original: :ref:`Documentation/process/5.Posting.rst <development_posting>`
4 :Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
5
6 .. _it_development_posting:
7
8 Pubblicare modifiche
9 ====================
10
11 Prima o poi arriva il momento in cui il vostro lavoro è pronto per essere
12 presentato alla comunità per una revisione ed eventualmente per la sua
13 inclusione nel ramo principale del kernel.  Com'era prevedibile,
14 la comunità di sviluppo del kernel ha elaborato un insieme di convenzioni
15 e di procedure per la pubblicazione delle patch; seguirle renderà la vita
16 più facile a tutti quanti.  Questo documento cercherà di coprire questi
17 argomenti con un ragionevole livello di dettaglio; più informazioni possono
18 essere trovare nella cartella 'Documentation', nei file
19 :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
20 e :ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`.
21
22
23 Quando pubblicarle
24 ------------------
25
26 C'è sempre una certa resistenza nel pubblicare patch finché non sono
27 veramente "pronte".  Per semplici patch questo non è un problema.
28 Ma quando il lavoro è di una certa complessità, c'è molto da guadagnare
29 dai riscontri che la comunità può darvi prima che completiate il lavoro.
30 Dovreste considerare l'idea di pubblicare un lavoro incompleto, o anche
31 preparare un ramo git disponibile agli sviluppatori interessati, cosicché
32 possano stare al passo col vostro lavoro in qualunque momento.
33
34 Quando pubblicate del codice che non è considerato pronto per l'inclusione,
35 è bene che lo diciate al momento della pubblicazione.  Inoltre, aggiungete
36 informazioni sulle cose ancora da sviluppare e sui problemi conosciuti.
37 Poche persone guarderanno delle patch che si sa essere fatte a metà,
38 ma quelli che lo faranno penseranno di potervi aiutare a condurre il vostro
39 sviluppo nella giusta direzione.
40
41
42 Prima di creare patch
43 ---------------------
44
45 Ci sono un certo numero di cose che dovreste fare prima di considerare
46 l'invio delle patch alla comunità di sviluppo.  Queste cose includono:
47
48  - Verificare il codice fino al massimo che vi è consentito. Usate gli
49    strumenti di debug del kernel, assicuratevi che il kernel compili con
50    tutte le più ragionevoli combinazioni d'opzioni, usate cross-compilatori
51    per compilare il codice per differenti architetture, eccetera.
52
53  - Assicuratevi che il vostro codice sia conforme alla linee guida del
54    kernel sullo stile del codice.
55
56  - La vostra patch ha delle conseguenze in termini di prestazioni?
57    Se è così, dovreste eseguire dei *benchmark* che mostrino il loro
58    impatto (anche positivo); un riassunto dei risultati dovrebbe essere
59    incluso nella patch.
60
61  - Siate certi d'avere i diritti per pubblicare il codice.  Se questo
62    lavoro è stato fatto per un datore di lavoro, egli avrà dei diritti su
63    questo lavoro e dovrà quindi essere d'accordo alla sua pubblicazione
64    con una licenza GPL
65
66 Come regola generale, pensarci un po' di più prima di inviare il codice
67 ripaga quasi sempre lo sforzo.
68
69
70 Preparazione di una patch
71 -------------------------
72
73 La preparazione delle patch per la pubblicazione può richiedere una quantità
74 di lavoro significativa, ma, ripetiamolo ancora, generalmente sconsigliamo
75 di risparmiare tempo in questa fase, anche sul breve periodo.
76
77 Le patch devono essere preparate per una specifica versione del kernel.
78 Come regola generale, una patch dovrebbe basarsi sul ramo principale attuale
79 così come lo si trova nei sorgenti git di Linus.  Quando vi basate sul ramo
80 principale, cominciate da un punto di rilascio ben noto - uno stabile o
81 un -rc - piuttosto che creare il vostro ramo da quello principale in un punto
82 a caso.
83
84 Per facilitare una revisione e una verifica più estesa, potrebbe diventare
85 necessaria la produzione di versioni per -mm, linux-next o i sorgenti di un
86 sottosistema.  Basare questa patch sui suddetti sorgenti potrebbe richiedere
87 un lavoro significativo nella risoluzione dei conflitti e nella correzione dei
88 cambiamenti di API; questo potrebbe variare a seconda dell'area d'interesse
89 della vostra patch e da quello che succede altrove nel kernel.
90
91 Solo le modifiche più semplici dovrebbero essere preparate come una singola
92 patch; tutto il resto dovrebbe essere preparato come una serie logica di
93 modifiche.  Spezzettare le patch è un po' un'arte; alcuni sviluppatori
94 passano molto tempo nel capire come farlo in modo che piaccia alla comunità.
95 Ci sono alcune regole spannometriche, che comunque possono aiutare
96 considerevolmente:
97
98  - La serie di patch che pubblicherete, quasi sicuramente, non sarà
99    come quella che trovate nel vostro sistema di controllo di versione.
100    Invece, le vostre modifiche dovranno essere considerate nella loro forma
101    finale, e quindi separate in parti che abbiano un senso.  Gli sviluppatori
102    sono interessati in modifiche che siano discrete e indipendenti, non
103    alla strada che avete percorso per ottenerle.
104
105  - Ogni modifica logicamente indipendente dovrebbe essere preparata come una
106    patch separata.  Queste modifiche possono essere piccole ("aggiunto un
107    campo in questa struttura") o grandi (l'aggiunta di un driver nuovo,
108    per esempio), ma dovrebbero essere concettualmente piccole da permettere
109    una descrizione in una sola riga.  Ogni patch dovrebbe fare modifiche
110    specifiche che si possano revisionare indipendentemente e di cui si possa
111    verificare la veridicità.
112
113  - Giusto per riaffermare quando detto sopra: non mischiate diversi tipi di
114    modifiche nella stessa patch.  Se una modifica corregge un baco critico
115    per la sicurezza, riorganizza alcune strutture, e riformatta il codice,
116    ci sono buone probabilità che venga ignorata e che la correzione importante
117    venga persa.
118
119  - Ogni modifica dovrebbe portare ad un kernel che compila e funziona
120    correttamente; se la vostra serie di patch si interrompe a metà il
121    risultato dovrebbe essere comunque un kernel funzionante.  L'applicazione
122    parziale di una serie di patch è uno scenario comune nel quale il
123    comando "git bisect" viene usato per trovare delle regressioni; se il
124    risultato è un kernel guasto, renderete la vita degli sviluppatori più
125    difficile così come quella di chi s'impegna nel nobile lavoro di
126    scovare i problemi.
127
128  - Però, non strafate.  Una volta uno sviluppatore pubblicò una serie di 500
129    patch che modificavano un unico file - un atto che non lo rese la persona
130    più popolare sulla lista di discussione del kernel.  Una singola patch
131    può essere ragionevolmente grande fintanto che contenga un singolo
132    cambiamento *logico*.
133
134  - Potrebbe essere allettante l'idea di aggiungere una nuova infrastruttura
135    come una serie di patch, ma di lasciare questa infrastruttura inutilizzata
136    finché l'ultima patch della serie non abilita tutto quanto.  Quando è
137    possibile, questo dovrebbe essere evitato; se questa serie aggiunge delle
138    regressioni, "bisect" indicherà quest'ultima patch come causa del
139    problema anche se il baco si trova altrove.  Possibilmente, quando una
140    patch aggiunge del nuovo codice dovrebbe renderlo attivo immediatamente.
141
142 Lavorare per creare la serie di patch perfetta potrebbe essere frustrante
143 perché richiede un certo tempo e soprattutto dopo che il "vero lavoro" è
144 già stato fatto.  Quando ben fatto, comunque, è tempo ben speso.
145
146
147 Formattazione delle patch e i changelog
148 ---------------------------------------
149
150 Quindi adesso avete una serie perfetta di patch pronte per la pubblicazione,
151 ma il lavoro non è davvero finito.  Ogni patch deve essere preparata con
152 un messaggio che spieghi al resto del mondo, in modo chiaro e veloce,
153 il suo scopo.  Per ottenerlo, ogni patch sarà composta dai seguenti elementi:
154
155  - Un campo opzionale "From" col nome dell'autore della patch.  Questa riga
156    è necessaria solo se state passando la patch di qualcun altro via email,
157    ma nel dubbio non fa di certo male aggiungerlo.
158
159  - Una descrizione di una riga che spieghi cosa fa la patch.  Questo
160    messaggio dovrebbe essere sufficiente per far comprendere al lettore lo
161    scopo della patch senza altre informazioni.  Questo messaggio,
162    solitamente, presenta in testa il nome del sottosistema a cui si riferisce,
163    seguito dallo scopo della patch.  Per esempio:
164
165    ::
166
167         gpio: fix build on CONFIG_GPIO_SYSFS=n
168
169  - Una riga bianca seguita da una descrizione dettagliata della patch.
170    Questa descrizione può essere lunga tanto quanto serve; dovrebbe spiegare
171    cosa fa e perché dovrebbe essere aggiunta al kernel.
172
173  - Una o più righe etichette, con, minimo, una riga *Signed-off-by:*
174    col nome dall'autore della patch.  Queste etichette verranno descritte
175    meglio più avanti.
176
177 Gli elementi qui sopra, assieme, formano il changelog di una patch.
178 Scrivere un buon changelog è cruciale ma è spesso un'arte trascurata;
179 vale la pena spendere qualche parola in più al riguardo.  Quando scrivete
180 un changelog dovreste tenere ben presente che molte persone leggeranno
181 le vostre parole.  Queste includono i manutentori di un sotto-sistema, e i
182 revisori che devono decidere se la patch debba essere inclusa o no,
183 le distribuzioni e altri manutentori che cercano di valutare se la patch
184 debba essere applicata su kernel più vecchi, i cacciatori di bachi che si
185 chiederanno se la patch è la causa di un problema che stanno cercando,
186 gli utenti che vogliono sapere com'è cambiato il kernel, e molti altri.
187 Un buon changelog fornisce le informazioni necessarie a tutte queste
188 persone nel modo più diretto e conciso possibile.
189
190 A questo scopo, la riga riassuntiva dovrebbe descrivere gli effetti della
191 modifica e la motivazione della patch nel modo migliore possibile nonostante
192 il limite di una sola riga.  La descrizione dettagliata può spiegare meglio
193 i temi e fornire maggiori informazioni.  Se una patch corregge un baco,
194 citate, se possibile, il commit che lo introdusse (e per favore, quando
195 citate un commit aggiungete sia il suo identificativo che il titolo),
196 Se il problema è associabile ad un file di log o all' output del compilatore,
197 includeteli al fine d'aiutare gli altri a trovare soluzioni per lo stesso
198 problema.  Se la modifica ha lo scopo di essere di supporto a sviluppi
199 successivi, ditelo.  Se le API interne vengono cambiate, dettagliate queste
200 modifiche e come gli altri dovrebbero agire per applicarle.  In generale,
201 più riuscirete ad entrare nei panni di tutti quelli che leggeranno il
202 vostro changelog, meglio sarà il changelog (e il kernel nel suo insieme).
203
204 Non serve dirlo, un changelog dovrebbe essere il testo usato nel messaggio
205 di commit in un sistema di controllo di versione.  Sarà seguito da:
206
207  - La patch stessa, nel formato unificato per patch ("-u").  Usare
208    l'opzione "-p" assocerà alla modifica il nome della funzione alla quale
209    si riferisce, rendendo il risultato più facile da leggere per gli altri.
210
211 Dovreste evitare di includere nelle patch delle modifiche per file
212 irrilevanti (quelli generati dal processo di generazione, per esempio, o i file
213 di backup del vostro editor).  Il file "dontdiff" nella cartella Documentation
214 potrà esservi d'aiuto su questo punto; passatelo a diff con l'opzione "-X".
215
216 Le etichette sopracitate danno un'idea di come una patch prende vita e sono
217 descritte nel dettaglio nel documento
218 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.
219 Qui di seguito un breve riassunto.
220
221 Un'etichetta ci può dire quale commit ha introdotto il problema che viene corretto nella patch::
222
223        Fixes: 1f2e3d4c5b6a ("The first line of the commit specified by the first 12 characters of its SHA-1 ID")
224
225 Un'altra etichetta viene usata per fornire collegamenti a pagine web contenenti
226 maggiori informazioni, per esempio un rapporto circa il baco risolto dalla
227 patch, oppure un documento con le specifiche implementate dalla patch::
228
229        Link: https://example.com/somewhere.html  optional-other-stuff
230
231 Alcuni manutentori aggiungono quest'etichetta alla patch per fare riferimento
232 alla più recente discussione pubblica. A volte questo è fatto automaticamente da
233 alcuni strumenti come b4 or un *hook* git come quello descritto qui
234 'Documentation/translations/it_IT/maintainer/configure-git.rst'
235
236 Un terzo tipo di etichetta viene usato per indicare chi ha contribuito allo
237 sviluppo della patch. Tutte queste etichette seguono il formato::
238
239         tag: Full Name <email address>  optional-other-stuff
240
241 Le etichette in uso più comuni sono:
242
243  - Signed-off-by: questa è la certificazione che lo sviluppatore ha il diritto
244    di sottomettere la patch per l'integrazione nel kernel.  Questo rappresenta
245    il consenso verso il certificato d'origine degli sviluppatori, il testo
246    completo potrà essere trovato in
247    :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.
248    Codice che non presenta una firma appropriata non potrà essere integrato.
249
250  - Co-developed-by: indica che la patch è stata cosviluppata da diversi
251    sviluppatori; viene usato per assegnare più autori (in aggiunta a quello
252    associato all'etichetta From:) quando più persone lavorano ad una patch.
253    Ogni Co-developed-by: dev'essere seguito immediatamente da un Signed-off-by:
254    del corrispondente coautore.  Maggiori dettagli ed esempi sono disponibili
255    in :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.
256
257  - Acked-by: indica il consenso di un altro sviluppatore (spesso il manutentore
258    del codice in oggetto) all'integrazione della patch nel kernel.
259
260  - Tested-by: menziona la persona che ha verificato la patch e l'ha trovata
261    funzionante.
262
263  - Reviwed-by: menziona lo sviluppatore che ha revisionato la patch; per
264    maggiori dettagli leggete la dichiarazione dei revisori in
265    :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
266
267  - Reported-by: menziona l'utente che ha riportato il problema corretto da
268    questa patch; quest'etichetta viene usata per dare credito alle persone
269    che hanno verificato il codice e ci hanno fatto sapere quando le cose non
270    funzionavano correttamente.
271
272  - Cc: la persona menzionata ha ricevuto una copia della patch ed ha avuto
273    l'opportunità di commentarla.
274
275 State attenti ad aggiungere queste etichette alla vostra patch: solo
276 "Cc:" può essere aggiunta senza il permesso esplicito della persona menzionata.
277
278 Inviare la modifica
279 -------------------
280
281 Prima di inviare la vostra patch, ci sarebbero ancora un paio di cose di cui
282 dovreste aver cura:
283
284  - Siete sicuri che il vostro programma di posta non corromperà le patch?
285    Le patch che hanno spazi bianchi in libertà o andate a capo aggiunti
286    dai programmi di posta non funzioneranno per chi le riceve, e spesso
287    non verranno nemmeno esaminate in dettaglio.  Se avete un qualsiasi dubbio,
288    inviate la patch a voi stessi e verificate che sia integra.
289
290    :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst <it_email_clients>`
291    contiene alcuni suggerimenti utili sulla configurazione dei programmi
292    di posta al fine di inviare patch.
293
294  - Siete sicuri che la vostra patch non contenga sciocchi errori?  Dovreste
295    sempre processare le patch con scripts/checkpatch.pl e correggere eventuali
296    problemi riportati.  Per favore tenete ben presente che checkpatch.pl non è
297    più intelligente di voi, nonostante sia il risultato di un certa quantità di
298    ragionamenti su come debba essere una patch per il kernel.  Se seguire
299    i suggerimenti di checkpatch.pl rende il codice peggiore, allora non fatelo.
300
301 Le patch dovrebbero essere sempre inviate come testo puro.  Per favore non
302 inviatele come allegati; questo rende molto più difficile, per i revisori,
303 citare parti della patch che si vogliono commentare.  Invece, mettete la vostra
304 patch direttamente nel messaggio.
305
306 Quando inviate le patch, è importante inviarne una copia a tutte le persone che
307 potrebbero esserne interessate.  Al contrario di altri progetti, il kernel
308 incoraggia le persone a peccare nell'invio di tante copie; non presumente che
309 le persone interessate vedano i vostri messaggi sulla lista di discussione.
310 In particolare le copie dovrebbero essere inviate a:
311
312  - I manutentori dei sottosistemi affetti della modifica.  Come descritto
313    in precedenza, il file MAINTAINERS è il primo luogo dove cercare i nomi
314    di queste persone.
315
316  - Altri sviluppatori che hanno lavorato nello stesso ambiente - specialmente
317    quelli che potrebbero lavorarci proprio ora.  Usate git potrebbe essere
318    utile per vedere chi altri ha modificato i file su cui state lavorando.
319
320  - Se state rispondendo a un rapporto su un baco, o a una richiesta di
321    funzionalità, includete anche gli autori di quei rapporti/richieste.
322
323  - Inviate una copia alle liste di discussione interessate, o, se nient'altro
324    è adatto, alla lista linux-kernel
325
326  - Se state correggendo un baco, pensate se la patch dovrebbe essere inclusa
327    nel prossimo rilascio stabile.  Se è così, la lista di discussione
328    stable@vger.kernel.org dovrebbe riceverne una copia.  Aggiungete anche
329    l'etichetta "Cc: stable@vger.kernel.org" nella patch stessa; questo
330    permetterà alla squadra *stable* di ricevere una notifica quando questa
331    correzione viene integrata nel ramo principale.
332
333 Quando scegliete i destinatari della patch, è bene avere un'idea di chi
334 pensiate che sia colui che, eventualmente, accetterà la vostra patch e
335 la integrerà.  Nonostante sia possibile inviare patch direttamente a
336 Linus Torvalds, e lasciare che sia lui ad integrarle,solitamente non è la
337 strada migliore da seguire.  Linus è occupato, e ci sono dei manutentori di
338 sotto-sistema che controllano una parte specifica del kernel.  Solitamente,
339 vorreste che siano questi manutentori ad integrare le vostre patch.  Se non
340 c'è un chiaro manutentore, l'ultima spiaggia è spesso Andrew Morton.
341
342 Le patch devono avere anche un buon oggetto.  Il tipico formato per l'oggetto
343 di una patch assomiglia a questo:
344
345 ::
346
347         [PATCH nn/mm] subsys: one-line description of the patch
348
349 dove "nn" è il numero ordinale della patch, "mm" è il numero totale delle patch
350 nella serie, e "subsys" è il nome del sottosistema interessato.  Chiaramente,
351 nn/mm può essere omesso per una serie composta da una singola patch.
352
353 Se avete una significative serie di patch, è prassi inviare una descrizione
354 introduttiva come parte zero.  Tuttavia questa convenzione non è universalmente
355 seguita; se la usate, ricordate che le informazioni nell'introduzione non
356 faranno parte del changelog del kernel.  Quindi per favore, assicuratevi che
357 ogni patch abbia un changelog completo.
358
359 In generale, la seconda parte e quelle successive di una patch "composta"
360 dovrebbero essere inviate come risposta alla prima, cosicché vengano viste
361 come un unico *thread*.  Strumenti come git e quilt hanno comandi per inviare
362 gruppi di patch con la struttura appropriata.  Se avete una serie lunga
363 e state usando git, per favore state alla larga dall'opzione --chain-reply-to
364 per evitare di creare un annidamento eccessivo.